Portal w trakcie przebudowywania.
Niektóre funkcje są tymczasowo wyłączone, inne mogą nie działać poprawnie.

Proszę o przetłumaczenie tekstu

5.06.2016 03:16
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie tekstu z j rosyjskiego

Лебль Карл Иосифович
(Лейбель) Родился в 1910 г., Австрия, г. Вены; немец; б/п; работал бухгалтером совхоза "Овцевод". Проживал: Иркутская обл., Балаганский р-н, на Сталинской ферме.
Арестован 21 ноября 1937 г.
Приговорен: Комиссия НКВД СССР и Прокурора СССР 28 августа 1938 г., обв.: по ст. ст. 58-1 "а", 58-10 УК РСФСР.
Приговор: расстрел Расстрелян 16 октября 1938 г. Место захоронения - г. Иркутск. Реабилитирован 28 июля 1959 г. Определением Военного трибунала ЗабВО
Источник: Книга памяти Иркутской обл.

Z góry bardzo dziękuję Ewa

Komentarze (2)

10.06.2016 01:32
Лебль Карл Иосифович
(Лейбель) Родился в 1910 г., Австрия, г. Вены; немец; б/п; работал бухгалтером совхоза "Овцевод". Проживал: Иркутская обл., Балаганский р-н, на Сталинской ферме.
Арестован 21 ноября 1937 г.
Приговорен: Комиссия НКВД СССР и Прокурора СССР 28 августа 1938 г., обв.: по ст. ст. 58-1 "а", 58-10 УК РСФСР.
Приговор: расстрел Расстрелян 16 октября 1938 г. Место захоронения - г. Иркутск. Реабилитирован 28 июля 1959 г. Определением Военного трибунала ЗабВО
Источник: Книга памяти Иркутской обл.

Lebl Karl s. Józefa
(Lejbel) Urodził się w 1910 r., Austria, m. Wiedeń; Niemiec; bezpartyjny; pracował jako księgowy sowchozu 'Owcewod'. Miejsce zamieszkania: obwód irkucki. rejon bałaganski, na fermie Stalinskiej.
Aresztowany 21 listopada 1937 r.
Wyrok wydała: Komisja NKWD ZSRR i Prokuratorzy ZSRR 28 sierpnia 1938 r., oskarż. z art. 58-1 "а", 58-10 KK RFSRR.
Wyrok: rozstrzelanie. Rozstrzelany 16 października 1938 r. Miejsce pochówku - m. Irkuck. Zrehabilitowany 28 lipca 1959 r. Decyzją Trybunału Wojskowego ZabOW (Zabajlkalskiego Okręgu Wojskowego).
Źródło: Księga Pamięci obwodu irkuckiego.
10.06.2016 15:25
Bardzo dziekuję za przetłumaczenie. Co prawda okazało się, że nie jest to osoba która należała do mojej rodziny gdyż ja poszukuję osób o nazwisku Lebla ale ponownie bardzo dziekuje. Mam też pytanie ?? Czy potrafisz przetłumaczyć tekst z j.rosyjskiego pisany pismem ręcznym ?? Jest to wpis do Ksiegi Ślubow z 1874 r i napewno zawiera wiele informacji dotyczących moich przodków - Toczyłowskich.