Portal w trakcie przebudowywania.
Niektóre funkcje są tymczasowo wyłączone, inne mogą nie działać poprawnie.

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu

5.02.2016 09:44
Witam serdecznie.
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Godziszewski Ignacy z Katarzyną Smarz.Szczebrzeszyn rok 1888. Akt nr 56
http://szukajwarchiwach.pl/88/635/0/-/1 ... UDbmCy8jRA

Pozdrawiam.
Wojtek

Odpowiedzi (2)

5.02.2016 16:26
Nr 56

Działo się we wsi Szczebrzeszynie dwudziestego trzeciego października/czwartego listopada tysiąc osiemset osiemdziesiątego ósmego roku o godzinie piątej po południu. Oznajmiamy, że w obecności świadków Leonarda Pawłowskiego, dwadzieścia osiem lat, i Władysława Kwiatkowskiego, trzydzieści dwa lata mającego, obydwu rzemieślników we wsi Zwierzyńcu mieszkających, zawarty został w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński pomiędzy Ignacym Godziszewskim, kawalerem dwadzieścia dziewięć lat mającym, urodzonym w Rakołupach, mieszkającym we wsi Zwierzyńcu, synem Antoniego i Aleksandry z domu Pokrzywnickiej, i Katarzyną Smarz, panną, szesnaście lat mającą, urodzoną i mieszkającą we wsi Zwierzyńcu, córką żyjących Jana i Anny z domu Wróbel. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Kościele Rzymsko-Katolickim Parafii Szczebrzeszyńskiej w następujących dniach: 25 września/07 października, 02/14 i 09/21 października bieżącego roku. Zgoda rodziców panny młodej, obecnych osobiście przy akcie zawarcia małżeństwa, została wniesiona ustnie. Nowożeńcy oznajmili, że oni nie zawarli umowy przedmałżeńskiej Religijny obrzęd zawarcia związku małżeńskiego dokonany został przez księdza Walentego Szepietowskiego, administratora tutejszej parafii. Akt ten przeczytaniu przez nas tylko został podpisany, albowiem obecni przy nim są niepiśmienni. Ks. (.) T. Tarczyński, UASC (Utrzymujący akty stanu cywilnego
5.02.2016 17:25
Serdecznie dziękuję Pani Mariolu. Jak zawsze mogę liczyć na Panią.Życzę miłego weekendu.
Pozdrawiam serdecznie.
Wojtek.