Portal w trakcie przebudowywania.
Niektóre funkcje są tymczasowo wyłączone, inne mogą nie działać poprawnie.

Pomoc w odczytaniu/tłumaczeniu aktu ślubu - zakończone

23.04.2020 10:21
Witam,

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu, który został sporządzony na terenie Niemiec, mojego pradziadka Teofila i prababci Marianny.
cz. 1 https://www.fotosik.pl/zdjecie/31cb7753938ac951
cz. 2 https://www.fotosik.pl/zdjecie/a8afaa8a4b93097b w tym pliku znajduje się tekst pisany ręcznie, którego samodzielnie nie jestem w stanie rozszyfrować.

Z góry dziękuję za pomoc.

Odpowiedzi (2)

24.04.2021 16:13
Nr 12
Nr zapowiedzi 15
Arzberg, 21 maja 1923
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, w celu zawarcia związku małżeńskiego,
stawili się dzisiaj:

1.Znany (urzędnikowi),co do osoby, robotnik Theophil Nowak,
urodzony 15 kwietnia roku 1891 w Fałków powiat Konecki, akt urodzenia (znajduje się) w parafii katolickiej Fałków,
zamieszkały w Triestewitz.

2.Znana (urzędnikowi),co do osoby, robotnica Marianna Wojdyla?,
urodzona 24 grudnia roku 1899 w Osjakowie powiat Wieluński,
zamieszkała w Triestewitz.

Na świadków zostali powołani i stawili się:

3.Znany (urzędnikowi),co do osoby, robotnik Ladislaus(Władysław) Kolal? Kolat?,
lat 34, zamieszkały w Triestewitz.

4.Znany (urzędnikowi),co do osoby, przez świadka Kolal, Josef(Józef) Mükulzky(Mikulski),
lat 28, zamieszkały w Triestewitz.

W obecności świadków urzędnik stanu cywilnego zapytał każde(go) z narzeczonych z osobna i kolejno,
czy pragną zawrzeć związek małżeński.
Gdy narzeczeni odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik stanu cywilnego orzekł,
iz na mocy kodeksu cywilnego są oni odtąd prawozgodnie skojarzonymi małżonkami.

Robotnik Nowak oświadczył, że urodzone z jego żony dzieci, oboje w Triestewitz <nieczytelne>,
1) Stanislaus(Stanisław) urodzony 4 maja 1921, nr aktu urodzenia 25 w USC Arzberg
2) <imię nieczytelne> urodzony/a 31 stycznia 1923, nr aktu urodzenia 621 ? w USC Arzberg
uznaje jako własne. <zdanie nieczytelne>.

Oczytano, zatwierdzono i podpisano, z powodu niepiśmienności Marianny Wojdyla, Władysława Kolal,
osef(Józef) Mükulzky(Mikulski) trzema krzyżykami i normalnie przez Theophila Nowaka

Theophil Nowak, XXX, XXX, XXX

Urzędnik stanu cywilnego
<podpis>
25.04.2021 18:33
Serdecznie dziękuję za pomoc